Exact hits
|
v (ab)fahren
|
开 [ 開 ] kāi
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
prep seit, ab, von <zeitlich>
|
从 [ 從 ] cóng
|
|
v sich (ab)stützen
|
支撑 [ 支撐 ] zhīcheng
|
|
v Druck an/ab
|
离合 [ 離合 ] líhé
|
|
v etwas (ab)wischen
|
刷洗 shuāxǐ
|
|
adj un(ab)trennbar, unlösbar
|
分不开 [ 分不開 ] fènbùkāi
|
|
(ab)stempeln, siegeln
|
盖章 [ 蓋章 ] gàizhāng
|
|
adj geistesabwesend
|
跑神 pǎoshén
|
|
v (ab-)schaben
|
刮胡子 [ 颳鬍子 ] guāhúzǐ
|
|
Hits
|
adv ab und zu
|
偶尔 [ 偶爾 ] ǒu'ěr
|
|
ab Lager [econ]
|
仓库提货价 [ 倉庫提貨價 ] cāngkùtíhuòjià
|
|
n ab Fabrik
|
提货价 [ 提貨價 ] tíhuòjià
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
n auf und ab, rauf wie runter, etwa, ungefähr
|
上下 shàngxià
|
|
v sich auf und ab bewegen
|
波动 [ 波動 ] bōdòng
|
|
von da ab, danach, seit jener Zeit
|
从那以后 [ 從那以後 ] cóngnàyǐhòu
|
|
wörtlich: "Eine reife Melone fällt von selbst ab." -> d.h.: Zur rechten Zeit ist alles leicht.
|
瓜热蒂落 [ 瓜熱蒂落 ] guārèdìluò
|
|
n Es sägt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt [bio]
|
谁都不愿锯掉自己坐的树枝 [ 誰都不願鋸掉自己坐的樹枝 ] shéidūbùyuànjūdiàozìjǐzuòdeshùzhī
|
|
n Hubbewegung, Rauf und Runter, Auf und Ab
|
升降 shēngjiàng
|
|
n Gültigkeit, gültig ab
|
生效 shēngxiào
|
|
adv manchmal, gelegentlich, ab und zu
|
有时 [ 有時 ] yǒushí
|
|
Atlas wirft die Welt ab [phil]
|
阿特拉斯摆脱重负 [ 阿特拉斯擺脫重負 ] ātèlāsībǎituōchóngfù
|
|
n Preis ab Werk
|
出厂价 [ 出廠價 ] chūchǎngjià
|
|
ab diesem Jahr
|
从今年开始 [ 從今年開始 ] cóngjīnniánkāishǐ
|
|
ab Serie 10
|
从第十号系列起 [ 從第十號系列起 ] cóngdìshíhàoxìlièqǐ
|
|
von heute an, ab heute
|
从今天起 [ 從今天起 ] cóngjīntiānqǐ
|
|
prop Daoguang - 淸 Qing-Kaiser ab 3. Oktober 1820 (1782 - 1850) [pers]
|
道光 dàoguāng
|
|
v abwarten, warten wir es ab!, abwarten und Tee trinken!
|
等着瞧 [ 等著瞧 ] děngzheqiáo
|
|
n Ab Werk [econ]
|
工厂提货价格 [ 工廠提貨價格 ] gōngchǎngtíhuòjiàgé
|
|
v Hau ab!
|
滚 [ 滾 ] gǔn
|
|
v Hau ab! Verpiss dich! [vulg]
|
滚蛋 [ 滾蛋 ] gǔndàn
|
|
n Eheurkunde (ab 2008) [law]
|
婚姻证 [ 婚姻證 ] hūnyīnzhèng
|
|
n Eheurkunde (ab 2008) [law]
|
婚姻登记证 [ 婚姻登記證 ] hūnyīndēngjìzhèng
|
|
adj verschiedentlich, gelegentlich, ab und an, ab und zu
|
间或 [ 間或 ] jiànhuò
|
|
auf und ab, hin und her
|
来来回回 láiláihuíhuí
|
|
v Druck abstellen, Druck ab
|
离压 [ 離壓 ] líyā
|
|
n Ab- und Anstellung (Druckw)
|
离压与合压 [ 離壓與合壓 ] líyāyǔhéyā
|
|
v schwanken, auf und ab gehen
|
徘回 páihuí
|
|
v unschlüssig auf und ab gehen
|
彷徨 pánghuáng
|
|
v auf und ab gehen, sich wellenförmig bewegen
|
起伏 qǐfú
|
|
n Steuerfreibetrag; Betrag, ab dem Steuern erhoben werden [pol]
|
起征点 [ 起征點 ] qǐzhēngdiǎn
|
|
Auf und Ab
|
盛衰 shèngshuāi
|
|
v ab und zu, gelegentlich, ab und an
|
时有 [ 時有 ] shíyǒu
|
|
Es sägt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt.
|
兔子不吃窝边草 [ 兔子不吃窩邊草 ] tùzibùchīwōbiāncǎo
|
|
v es kommt darauf an, es hängt davon ab
|
要看 yàokàn
|
|
adv manchmal, gelegentlich, ab und zu
|
有时候 [ 有時候 ] yǒushíhou
|
|
Geh weg! Hau ab!
|
走开 [ 走開 ] zǒukāi
|
|
ab und zu, von Zeit zu Zeit, gelegentlich; häufig, oft, immer wieder
|
不时 [ 不時 ] bùshí
|
|
v ab Neujahr gilt folgendes
|
从新年开始 [ 從新年開始 ] cóngxīnniánkāishǐ
|
|
v ab Neujahr beginnt
|
从新年开始 [ 從新年開始 ] cóngxīnniánkāishǐ
|
|
int Hau ab!, Verschwinde!
|
滚开 [ 滾開 ] gǔnkāi
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|