Chinese-German Dictionary HanDeDict
->
Search Results
Language:
Chinese [ Simplified ]
Chinese [ Traditional ]
Deutsch [ Du ]
Deutsch [ Sie ]
English
Functions
The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de
Dictionary Center
Search
Annotate whole text
Add new entry
Latest entries
Unsuccessful searches
Character Dictionary
Kangxi radicals
Learning Center
Study groups
Words of the week
Flash cards
Writing exercises
Chinese word of the day (HSK)
Help Center
Introduction
Help
Support forum
Browser tools
Download
About HanDeDict
Log in
Username:
Password:
I forgot my password
Log me on automatically each visit
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Impressum
Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict
Search:
Chinese -> German
German -> Chinese
Preferred style:
Simplified Chinese
Traditional Chinese
Search Options:
Search examples
Show unverified entries
also look for similar words
Exact hits
The following entries have not been verified:
n
Lautschrift
,
Transkription
,
Umschrift
[ling]
拼音
pīnyīn
n
Lautumschrift
,
Transkription
,
Transliteration
,
Umschrift
[ling]
音译
[
音譯
]
yīnyì
n
Transkription
转录
[
轉錄
]
zhuǎnlù
Hits
prop
Rooney
<
Transkription
in
HongKong
bzw
. Macao>
[fam]
朗尼
[
朗尼
]
lǎngní
The following entries have not been verified:
n
Pinyin-Transkription
[ling]
汉语拼音文字
[
漢語拼音文字
]
hànyǔpīnyīnwénzì
prop
Annie
(
phonetische
Transkription
)
安妮
ānní
prop
Tatsienlu
; heute:
Kangding
(康定Kāngdìng;
Tibetanisch
in
offizieller
Transkription:
Dardo
or
Darzêdo
ist
der
Name
eines
Landkreises
und
einer
Stadt
in
der
tibetanischen
autonomen
Präfektur
Garzê
in
der
Provinz
West-Sichuan
,
China
.
Er
wird
verwaltet
in
der
Stadt
Kangding
.
Im
Westen
war
Dardo
früher
bekannt
als
Tachienlu
oder
Tatsienlu
(Dǎjiànlú 打箭爐
chinesische
Transkription
des
tibetanischen
Namens
Darzêdo
.
[geo]
打箭炉
[
打箭爐
]
dǎjiànlú
Auf
Nepali
wird
der
Berg
Sagarmatha
(सगरमाथा, „Stirn
des
Himmels“)
und
auf
Tibetisch
Jo
mo
klungs
ma
(
in
offizieller
Transkription
:
Qomolangma
; „Mutter
des
Universums“)
genannt
.
Der
chinesische
Name
Zhūmùlǎngmǎ
Fēng
(珠穆朗玛峰)
ist
eine
phonetische
Wiedergabe
des
Tibetischen
.
Die
in
Europa
übliche
Transkription
lautet
Chomolungma
.
珠穆朗玛
[
珠穆朗瑪
]
zhūmùlǎngmǎ
phonetische
Transkription
der
Silbe
jā
oder
ja
闍
shé
n
Wade-Giles
Transkription
[ling]
威妥玛拼音
[
威妥瑪拼音
]
wēituǒmǎpīnyīn
n
Bopomofo
Umschrift
(
taiwanische
Transkription
)
[ling]
注音
zhùyīn
n
Zhuyin
Transkription
(
taiwanische
Umschrift
)
[ling]
注音
zhùyīn
n
Zhuyin
Umschrift
(
taiwanische
Transkription
)
[ling]
注音
zhùyīn
Düsseldorf
(
taiwanische
Transkription
)
杜塞道夫
dùsèdàofū
n
Zhuyin
Zeichen
zur
Transkription
[ling]
汉语拼音字母
[
漢語拼音字母
]
hànyǔpīnyīnzìmǔ
n
Wylie
Transkription
[ling]
藏文拉丁字母转写系统
[
藏文拉丁字母轉寫系統
]
zàngwénlādīngzìmǔzhuànxiěxìtǒng
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: