Functions |
 |
The free Chinese-German dictionary http://chdw.de |
Dictionary Center
Character Dictionary
Learning Center
Help Center
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group Impressum
|
|
Exact hits
|
n Dämon, Teufel
|
魅 mèi
|
|
n Satan, Teufel
|
撒但 sādàn
|
|
n Satan, Teufel
|
撒旦 sādàn
|
|
n Satan, Teufel
|
撒殚 [ 撒殫 ] sādān
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
n Satan, Teufel
|
魔鬼 móguǐ
|
|
n Teufel
|
怪物 guàiwù
|
|
n Teufel
|
魔 mó
|
|
n Dämon, Gespenst, Teufel
|
妖 yāo
|
|
böser Geist, Teufel, Dämon
|
恶魔 [ 惡魔 ] èmó
|
|
n Teufel (in Christlicher und Jüdischer Religion) [rel]
|
鬼魔 guǐmó
|
|
n Teufel, Schreckgespenst
|
凶神恶煞 [ 兇神惡煞 ] xiōngshén'èshā
|
|
Teufel
|
伥 [ 倀 ] chāng
|
|
n Satan, Teufel
|
娑殚 [ 娑殫 ] suōdān
|
|
n Teufel
|
凶神 xiōngshén
|
|
Hits
|
prop Der Teufel mit den drei goldenen Haaren, author: 格林兄弟 [book]
|
魔鬼头上的三根金发 [ 魔鬼頭上的三根金髮 ] móguǐtóushàngdesāngēnjīnfǎ
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
mit aller Kraft, <umg> auf Teufel komm raus, mit / aus Leibeskräften, krampfhaft, verzweifelt
|
拼命 pīnmìng
|
|
In der Not frisst der Teufel Fliegen. [prov]
|
饥不择食 [ 飢不擇食 ] jībùzéshí
|
|
n wie verrückt, auf Teufel komm raus
|
没命 [ 沒命 ] méimìng
|
|
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
|
说曹操曹操就到 [ 說曹操曹操就到 ] shuōcáocāocáocāojiùdào
|
|
n japanische Teufel (Bezeichnung für die japanischen Invasoren 1937-1945)
|
鬼子 guǐzi
|
|
ein Teufel in Menschengestalt
|
混世魔王 hùnshìmówáng
|
|
n Teufel und Dämonen
|
魔怪 móguài
|
|
Wenn man vom Teufel spricht [prov]
|
說曹操曹操就到 shuǒcáocāocáocāojiùdào
|
|
am hellen Tag dem Teufel begegnen
|
白日见鬼 [ 白日見鬼 ] báirìjiànguǐ
|
|
n Teufel in Menschengestalt
|
衣冠禽兽 [ 衣冠禽獸 ] yīguānqínshòu
|
|
v (wörtl.:) sich als Gott verkleiden u. den Teufel spielen, absichtlich mystifizieren (um jdn zu täuschen) [prov]
|
装神弄鬼 [ 裝神弄鬼 ] zhuāngshénnòngguǐ
|
|
n Rote Teufel
|
红魔鬼 [ 紅魔鬼 ] hóngmóguǐ
|
|
wie der Teufel
|
一溜烟地 [ 一溜煙地 ] yīliùyānde
|
|
|
|