Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Hits

The following entries have not been verified:

[bei RÜDENBERG/STANGE nur mit dem dritten und vierten Ton: di3, di4]   [ ]     Edit/Delete this post
n   Spiel um den dritten Platz   [sport] 第三名比赛   [ 第三名比賽 ]   dìsānmíngbǐsài   Edit/Delete this post
n   Satz vom ausgeschlossenen Dritten   [math] 排中律   páizhōnglǜ   Edit/Delete this post
(von Dritten, meist von den Eltern) arrangierte Heirat, von den Eltern erzwungene Heirat 包办婚姻   [ 包辦婚姻 ]   bāobànhūnyīn   Edit/Delete this post
prop   Chimai (der mit dem dritten Finger niedergedrückte Puls; TCM - Traditionelle Chinesische Medizin)   [med] 尺脈   chǐmài   Edit/Delete this post
Akademie der Wissenschaft der Dritten Welt, Third World Academy of Sciences   [org] 第三世界科学院   [ 第三世界科學院 ]   dìsānshìjièkēxuéyuàn   Edit/Delete this post
die Feier des 洗三(xǐsān; feierliche Waschung des Neugeborenen am dritten Tage) 汤饼会   [ 湯餅會 ]   tāngbǐnghuì   Edit/Delete this post
n   feierliche Waschung des Neugeborenen am dritten Tage 洗三   xǐsān   Edit/Delete this post
n   Verbrennung dritten Grades 严重灼伤   [ 嚴重灼傷 ]   yánzhòngzhuóshāng   Edit/Delete this post
n   kubische Kurve, Kurve dritten Grades   [math] 三次曲线   [ 三次曲線 ]   sāncìqūxiàn   Edit/Delete this post
n   Verbrennung dritten Grades 三度灼伤   [ 三度灼傷 ]   sāndùzhuóshāng   Edit/Delete this post

In Examples

The following entries have not been verified:

im dritten Monat schwanger sein 怀胎三月   [ 懷胎三月 ]   Huáitāi sānyuè   Edit/Delete this post
Demmach muß ein Schaltmonat an den dritten Monat angefügt worden sein, doch das verstößt gegen die Regel! Die Methode, nach der die früheren Könige die (Jahres)zeiten regulierten, bestand darin, am Anfang den Neujahrstag (mit der Wintersonnenwende) anzusetzen, in der Mitte das Korrekte (i.e. den Neumond für den Beginn des Monats) anzusetzen und am Ende das Restliche zuzuteilen. 于是三月   [ 於是三月 ]   Yúshì rùn sānyuè. 非礼也. 先王之正时也. 履端于始. 举正于中. 归余于终.   Edit/Delete this post
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: