Exact hit
|
|
|
The following entry has not been verified:
|
|
v daran. denken, etw. nicht vergessen
|
记得 [ 記得 ] jìde
|
|
Hits
|
hart daran arbeiten, etwas zu erreichen
|
发愤图强 [ 發憤圖強 ]
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [prov]
|
弟子不必不如师 [ 弟子不必不如師 ] dìzǐbúbìbùrúshī
|
|
n Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [prov]
|
师不必贤于弟子 [ 師不必賢於弟子 ] shībúbìxiányúdìzǐ
|
|
v nahe daran sein, am Rande von etw stehen, an etw grenzen
|
濒临 [ 瀕臨 ] bīnlín
|
|
adv fast, nahe daran
|
差点儿 [ 差點兒 ] chādiǎnr
|
|
v fest daran glauben, überzeugt sein, sicher sein
|
确信 [ 確信 ] quèxìn
|
|
v überhaupt nicht daran denken können
|
始料不及的 shǐliàobùjíde
|
|
v denk nicht daran, bilde dir nicht ein
|
休想 xiūxiǎng
|
|
v sich ständig daran denken müssen und nicht aus dem Kopf gehen
|
辗转难忘 [ 輾轉難忘 ] zhǎnzhuǎnnánwàng
|
|
Freude daran zu haben, anderen zu helfen.
|
助人为乐 [ 助人為樂 ] zhùrénwéilè
|
|
v nicht mehr daran zu denken wagen
|
不堪回首 bùkānhuíshǒu
|
|
adv im Anschluss daran, gleich darauf folgend
|
紧接 [ 緊接 ] jǐnjiē
|
|
sich daran gewöhnen
|
习惯了 [ 習慣了 ] xíguànliǎo
|
|
n an der Bearbeitung beteiligte Personen, daran beteiligte Personen
|
有关人员 [ 有關人員 ] yǒuguānrényuán
|
|
v in Angriff nehmen, beginnen, sich daran machen
|
着手 [ 著手 ] zhuóshǒu
|
|
adv am besten, gut daran tun
|
最好 zuìhǎo
|
|
hart daran arbeiten, etwas zu erreichen
|
发奋图强 [ 發奮圖強 ] fāfèntúqiáng
|
|
v daran ist nichts auszusetzen
|
无可厚非 [ 無可厚非 ] wúkěhòufēi
|
|
v daran ist nicht viel auszusetzen
|
无可后非 [ 無可後非 ] wúkěhòufēi
|
|
In Examples
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
Sie denkt immer fürsorglich daran, einen Pullover für ihr Kind zu stricken.
|
她老惦记着给孩子打件毛衣。 [ 她老惦記著給孩子打件毛衣。 ] Tā lǎo diànjìzhuó gěi hái zǐ dǎ jiàn máoyī.
|
|
Ich erinnere mich vage daran, wie es geschehen ist.
|
我恍惚记得有那么回事。 [ 我恍惚記得有那麼回事。 ] Wǒ huǎnghū jì dé yǒu nàme huíshì.
|
|
Dass dein Körper nicht in guter Verfassung ist, liegt hauptsächlich daran, dass es dir an Training mangelt.
|
你身体不好主要是因为缺乏锻炼。 [ 你身體不好主要是因為缺乏鍛煉。 ] Nǐ shēntǐ bùhǎo zhǔyào shì yīn wéi quēfáduànliàn.
|
|
Ich hatte gedacht, sie habe die Aufnahmeprüfung nicht bestanden, wider Erwarten ist sie schon daran, den Hochschulabschluss zu machen.
|
我以为她没考上大学,殊不知她都要大学毕业了。 [ 我以為她沒考上大學,殊不知她都要大学毕业了。 ] Wǒyǐwéi tā méi kǎoshàngdàxué,殊不知她都要大学毕业了.
|
|
Er glaubt fest daran, dass er eines Tages nach Hause zurückkehren kann.
|
他坚信有朝一日他会返回故乡。 [ 他堅信有朝一日他會返回故鄉。 ] Tā jiānxìn yǒu cháo tā huì fǎnhuí gùxiāng.
|
|
Sie hat bestimmt kein geringes Verdienst daran!
|
她的功劳可不小啊! [ 她的功勞可不小啊! ] Tāde gōngláo kě bùxiǎo a!
|
|
Warum kann sie sich nicht mehr daran erinnern?
|
她怎么也想不起来了? [ 她怎麼也想不起來了? ] Tā zěnme yěxiǎng bù qǐlái liǎo?
|
|
|