Exact hits
|
n Zusammenhang
|
上下文 shàngxiàwén
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
n Zusammenhang, Beziehung, Korrelation
|
相关 [ 相關 ] xiāngguān
|
|
n Zusammenhang, System
|
统 [ 統 ] tǒng
|
|
n Zusammenhalt, Zusammenhang
|
凝聚力 níngjùlì
|
|
n Kontext, Zusammenhang [ling]
|
语境 [ 語境 ] yǔjìng
|
|
Zusammenhang / hat etw. zu tun mit...
|
跟有关系 [ 跟有關系 ] gēnyǒuguānxì
|
|
n Zusammenhang
|
关联 [ 關聯 ] guānlián
|
|
n Zusammenhang
|
连贯性 [ 連貫性 ] liánguànxìng
|
|
Hits
|
adj hat keinen Zusammenhang
|
没关系 [ 沒關係 ] méiguānxi
|
|
v im Zusammenhang stehen mit, involvieren
|
关涉 [ 關涉 ] guānshè
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
Zählwort, Jahre (im Zusammenhang mit Alter)
|
岁 [ 歲 ] suì
|
|
im Zusammenhang mit, in Bezug auf, in Verbindung mit
|
具体 [ 具體 ] jùtǐ
|
|
prep als Folge von, im Zusammenhang mit, einher gehend mit, nach, folgend, mit
|
随着 [ 隨著 ] suízhe
|
|
mit, im Zusammenhang mit, verbunden mit
|
随之 [ 隨之 ] suízhī
|
|
v hat einen Zusammenhang, hat damit zu tun, hat eine Verbindung
|
有关连 [ 有關連 ] yǒuguānlián
|
|
ohne jeden Zusammenhang
|
风马牛不相及 [ 風馬牛不相及 ] fēngmǎniúbùxiāngjí
|
|
n Rettungspaket (im Zusammenhang mit der Finanzkrise 2008)
|
救市措施 jiùshìcuòshī
|
|
adj in engem Zusammenhang stehen
|
密切相关 [ 密切相關 ] mìqièxiāngguān
|
|
der Zusammenhang verlangt es anders
|
文中另有需要 wénzhōnglìngyǒuxūyào
|
|
damit im Zusammenhang stehende Zahlungen
|
有关款项的支付 [ 有關款項的支付 ] yǒuguānkuǎnxiàngdezhīfù
|
|
in China stationiert (oft im Zusammenhang mit Botschaften, Konsulaten, Repräsentanzen etc.)
|
驻华 [ 駐華 ] zhùhuá
|
|
nichts miteinander zu tun haben, ohne Zusammenhang
|
风马牛不相及的 [ 風馬牛不相及的 ] fēngmǎniúbùxiāngjíde
|
|
untrennbarer Zusammenhang
|
关系密不可分 [ 關係密不可分 ] guānximìbùkěfēn
|
|
Achsen im funktionellen Zusammenhang
|
联动轴 [ 聯動軸 ] liándòngzhóu
|
|
n in keinem Zusammenhang stehen
|
牛头不对马嘴 [ 牛頭不對馬嘴 ] niútóubùduìmǎzuǐ
|
|
v etw aus dem Zusammenhang reißen, etw durcheinanderbringen [prov]
|
断章取义 [ 斷章取義 ] duànzhāngqǔyì
|
|
n persönliche Probleme (oft im Zusammenhang mit der Eheschließung)
|
个人问题 [ 個人問題 ] gèrénwèntí
|
|
n Frühlingsanfang (Begriff wird oft im Zusammenhang mit dem Grabsäuberungsfest am 5. April benutzt)
|
踏青 [ 踏靑 ] tàqīng
|
|
betreffen, in Zusammenhang stehen mit
|
有关系 [ 有關系 ] yǒuguānxi
|
|
in einen Zusammenhang stellbar
|
可参考 [ 可參考 ] kěcānkǎo
|
|
In Examples
|
|
|
The following entry has not been verified:
|
|
Diese Rede hat den Zusammenhang zwischen Reform und Öffnung erläutert.
|
这篇讲话阐明了改革和开放的关系。 [ 這篇講話闡明了改革和開放的關系。 ] Zhèpiān jiǎnghuà chǎnmíng le gǎigé hé kāifàng de guān xì.
|
|
|