Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

Gedanken, Geist 脑海   [ 腦海 ]   nǎohǎi   Edit/Delete this post
n   Gedanke, Gedanken 心思   Edit/Delete this post
v   verkommen, degenerieren, verderben (Gedanken, Charakter, Verhalten etc.) 堕落   [ 墮落 ]   duòluò   Edit/Delete this post
n   Gedankengang, Gedanken 思绪   [ 思緒 ]   sīxù   Edit/Delete this post
n   nicht ausgrsprochene Gefühle, Gedanken 隐情   [ 隱情 ]   yǐnqíng   Edit/Delete this post

Hits

n   schmutzige Gedanken 肮脏的想法   [ 骯髒的想法 ]   āngzāngdexiǎngfǎ   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

v   die Chance nutzen und seine eigene Gedanken darlegen 借题发挥   [ 借題發揮 ]   jiètífāhuī   Edit/Delete this post
prop   Stille Nachtgedanken ( Gedanken einer stillen Nacht, Gedanken in einer stillen Nacht ), author: 李白   [book] 静夜思   [ 靜夜思 ]   jìngyèsī   Edit/Delete this post
n   linkische Gedanken 歪主意   wāizhǔyì   Edit/Delete this post
n   falsche Gedanken 歪主意   wāizhǔyì   Edit/Delete this post
als ob du Gedanken lesen könntest; "...verstanden wir uns durch den unsichtbaren Faden, der sich von der Spitze des Rhinozeroshornes bis auf dessen Grund zieht." 心有灵犀一点通   [ 心有靈犀一點通 ]   xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng   Edit/Delete this post
v   nochmal Gedanken machen 再考虑   [ 再考慮 ]   zàikǎolǜ   Edit/Delete this post
v   sich Gedanken machen und nicht einschlafen können 辗转反侧   [ 輾轉反側 ]   zhǎnzhuǎnfǎncè   Edit/Delete this post
v   sich ständig darüber Gedanken machen und nicht vergessen können 辗转难忘   [ 輾轉難忘 ]   zhǎnzhuǎnnánwàng   Edit/Delete this post
v   zeigen, offenbaren, sich etw anmerken lassen (Gefühle, Gedanken etc.) 表露   biǎolù   Edit/Delete this post
adj   weit reichend und tief gehend, umfassend und gründlich (Kenntnisse, Gedanken etc.)   [prov] 博大精深   bódàjīngshēn   Edit/Delete this post
Viele Gedanken rauschen einem nacheinander durch den Kopf 浮想联翩   [ 浮想聯翩 ]   fúxiǎngliánpiān   Edit/Delete this post
prop   Gesammelte Werke und Gedanken von Konfuzius   [book] 孔子家语   [ 孔子家語 ]   kǒngzǐjiāyǔ   Edit/Delete this post
v   plötzlich auf einen Gedanken kommen; einen plötzlichen Einfall haben; einen Gedankenblitz haben 灵机一动   [ 靈機一動 ]   língjīyīdòng   Edit/Delete this post
der Mensch hat Gedanken und Gefühle 人非木石   rénfēimùshí   Edit/Delete this post
v   in Gedanken versunken sein, sich nach jdn/etw sehnen 神往   shénwǎng   Edit/Delete this post
v   darüber nachgedacht, überlegt haben, Gedanken gemacht haben 思考过   [ 思考過 ]   sīkǎoguò   Edit/Delete this post
v   darüber noch keinen Gedanken gemacht 未经思考   [ 未經思考 ]   wèijīngsīkǎo   Edit/Delete this post
v   sich Gedanken machen, alles Mögliche versuchen 用心良苦   yòngxīnliángkǔ   Edit/Delete this post
Gedanken offenbaren 暴露思想   bàolùsīxiǎng   Edit/Delete this post
erste Gedanken, Vorentwurf, Modell 雏形   [ 雛形 ]   chúxíng   Edit/Delete this post
seinen Kopf anstrengen, sich Gedanken machen, sich etwas ausdenken 动脑筋   [ 動腦筋 ]   dòngnǎojīn   Edit/Delete this post
v   sich den Kopf zerbrechen, Gedanken an etw verschwenden   [prov] 费尽心思   [ 費盡心思 ]   fèijìnxīnsī   Edit/Delete this post
feudalistische Gedanken 封建思想   fēngjiànsīxiǎng   Edit/Delete this post
v   in Gedanken versunken sein 陷入沉思   xiànrùchénsī   Edit/Delete this post
v   geistesabwesend sein, mit den Gedanken abschweifen (abbreviation of 走神儿) 走神   zǒushén   Edit/Delete this post
v   nachdenken, sich Gedanken machen, grübeln 琢磨   zuómo   Edit/Delete this post
v   geistesabwesend sein, mit den Gedanken abschweifen 走神儿   [ 走神兒 ]   zǒushénr   Edit/Delete this post
Machen Sie sich keine Gedanken! 别着急   [ 別著急 ]   biézháojí   Edit/Delete this post
bei dem Gedanken an 一想到   yīxiǎngdào   Edit/Delete this post

In Examples

The following entries have not been verified:

Die heldenhaft erhabene Erscheinung hinterliess einen bleibenden Eindruck in meinen Gedanken. 英雄崇高形象永远印记我的脑海   [ 英雄崇高形象永遠印記我的腦海 ]   Yīngxióng de chónggāo xíngxiàng yǒngyuǎn yìnjì zài wǒde nǎohǎi .   Edit/Delete this post
Zum erstenmal schauderte ich bei dem Gedanken. 头一回因此冷颤   [ 頭一回因此冷顫 ]   tóuyīhuí yīncǐ liǎo lěngzhàn.   Edit/Delete this post
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: