Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

n   Ausdruck, Routine 例行   lìxíng   Edit/Delete this post
n   Farbe, Miene, Ausdruck, Erscheinungsbild, Atmosphäre, Art, Sorte, Beschaffenheit, Qualität, Wollust, Begierde, (weibliche) Schönheit     Edit/Delete this post
n   Ausdruck 神采   shéncǎi   Edit/Delete this post
n   Ausdruck, Aussehen 神采   shéncǎi   Edit/Delete this post
n   Yōkai [ jap. Ausdruck ] 妖怪   yāoguài   Edit/Delete this post
n   Ausdruck, Begriff, Wort 字眼   zìyǎn   Edit/Delete this post
n   Ausdruck, Textausdruck (打印机) 打印输出   [ 打印輸出 ]   dǎyìnshūchū   Edit/Delete this post
(Gesichts-)Ausdruck, Miene, Gestik 神态   [ 神態 ]   shéntài   Edit/Delete this post
n   Ausdruck 样子   [ 樣子 ]   yàngzi   Edit/Delete this post
n   Ausdruck, Redewendung, Phrase   [ling] 短语   [ 短語 ]   duǎnyǔ   Edit/Delete this post
n   Wirtshaus (jap. Ausdruck: りょうりてん ryōri・ten) 料理店   liáolǐdiàn   Edit/Delete this post
n   js. Ausdruck 情态   [ 情態 ]   qíngtài   Edit/Delete this post
n   Ausdruck 表达式   [ 表達式 ]   biǎodáshì   Edit/Delete this post
n   Ausdruck 晶光   jīngguāng   Edit/Delete this post

Hits

n   Formel, mathematischer Ausdruck   shì   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

int   ach so, aha, oh (Ausruf, Ausdruck des Erkennens, plötzliches Verstehen)   ò   Edit/Delete this post
n   Bakgwei („Weißer Geist“, kantonesischer Ausdruck für weißen Ausländer) 白鬼   báiguǐ   Edit/Delete this post
Zuversicht zum Ausdruck bringen 表示决心   [ 表示決心 ]   biǎoshìjuéxīn   Edit/Delete this post
n   etw. zum Ausdruck bringen, meinen 表态   [ 表態 ]   biǎotài   Edit/Delete this post
n   Gwaipo („Geisterfrau“, kantonesischer Ausdruck für eine kaukasische Frau, Ausländerin) 鬼婆   guǐpó   Edit/Delete this post
n   Gweimui („Geistermädchen“, kantonesischer Ausdruck für kaukasisches / westliche Mädchen ) 鬼妹   guǐmèi   Edit/Delete this post
Hakgwei („Schwarzer Geist“, kantonesischer Ausdruck für schwarzfarbigen Ausländer) 黑鬼   hēiguǐ   Edit/Delete this post
n   Ausdruck von Bedauern, Seufzer     Edit/Delete this post
n   populäre Darstellung Form eines chin. Zeichens, unerzogener Ausdruck 俗字   súzì   Edit/Delete this post
n   Euphemismus, beschönigender Ausdruck 婉辞   [ 婉辭 ]   wǎncí   Edit/Delete this post
v   etw demonstrieren, etw zum Ausdruck bringen 演示   yǎnshì   Edit/Delete this post
int   Ausdruck von Überraschung     Edit/Delete this post
int   Oh (Redewendung zum Ausdruck leichter Überraschung)   [ ]   yo   Edit/Delete this post
n   mißglückter Pinselstrich (in de Kalligraphie oder Malerei), verfehlter Ausdruck (in einem Aufsatz) 败笔   [ 敗筆 ]   bàibǐ   Edit/Delete this post
n   plastische Chirurgie < taiwanesischer Ausdruck >   [med] 成型术   [ 成型術 ]   chéngxíngshù   Edit/Delete this post
n   rekonstruktive Chirurgie < taiwanesischer Ausdruck >   [med] 成型术   [ 成型術 ]   chéngxíngshù   Edit/Delete this post
sprachlicher Ausdruck 词语   [ 詞語 ]   cíyǔ   Edit/Delete this post
n   Gweilo („Geistermensch“, kantonesischer Ausdruck für Kaukasier, Ausländer) 鬼佬   guǐlǎo   Edit/Delete this post
n   Gweijai („Geisterjunge“, kantonesischer Ausdruck für kaukasischen/westlichen Jungen, Ausländerjunge) 鬼仔   guǐzǐ   Edit/Delete this post
satzschließende Modalartikel zum Ausdruck der Überzeugung des Sprechers   le   Edit/Delete this post
v   ausdrücken, zum Ausdruck bringen (Gefühle etc.) 抒发   [ 抒發 ]   shūfā   Edit/Delete this post
v   Gefühle zum Ausdruck bringen 抒情   shūqíng   Edit/Delete this post
v   seine Grausamkeit offen zeigen, mit giftigem Ausdruck   [prov] 凶相毕露   [ 兇相畢露 ]   xiōngxiāngbìlù   Edit/Delete this post
v   als Ausdruck von Bewunderung oder Anerkennung mit der Zunge schnalzen 咂嘴   zāzuǐ   Edit/Delete this post
n   Regulärer Ausdruck   [ling] 正则表达式   [ 正則表達式 ]   zhèngzébiǎodáshì   Edit/Delete this post
n   Archaismus (im Ausdruck) 之乎者也   zhīhūzhěyě   Edit/Delete this post
n   Ihr Land (höflicher Ausdruck) 贵国   [ 貴國 ]   guìguó   Edit/Delete this post
n   absoluter Ausdruck 绝对表达式   [ 絕對表達式 ]   juéduìbiǎodáshì   Edit/Delete this post
n   absoluter Ausdruck 绝对项   [ 絕對項 ]   juéduìxiàng   Edit/Delete this post
hat nichts zum Ausdruck gebracht 没有作出什么表示   [ 沒有作出什麼表示 ]   méiyǒuzuòchūshímebiǎoshì   Edit/Delete this post
n   Ruchmehl (schweizer Ausdruck für eine grob gemahlenes Mehl) 粗面麦   [ 促面麥 ]   cùmiànmài   Edit/Delete this post
n   mit Blut geschriebener Brief (als Ausdruck von Entschlossenheit, Haß oder Protest gegen ungerechte Behandlung) 血书   [ 血書 ]   xuèshū   Edit/Delete this post

In Examples

The following entries have not been verified:

großes Interesse zum Ausdruck bringen 表现出   [ 表現出 ]   Biǎoxiànchū hěn gǎn xīng de yàng   Edit/Delete this post
bedeutungsvoller Ausdruck 隽永文字   [ 雋永文字 ]   Juànyǒng de wénzì   Edit/Delete this post
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: