Exakte Treffer
|
zwei
|
两 [ 兩 ] liǎng
|
|
Num zwei (2)
|
二 èr
|
|
Num japanische Variante von trad: 兩, simpl: 两, zwei
|
両 liǎng
|
|
Radikal Nr. 7 = zwei (2) [Sprachw]
|
二 èr
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Adj zwei..., beide, doppelt
|
双 [ 雙 ] shuāng
|
|
2, zwei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)
|
贰 [ 貳 ] èr
|
|
Zähl beide, zwei
|
俩 [ 倆 ] liǎng
|
|
Treffer
|
kaufe eins, schenke eins (kaufe zwei, zahle eins)
|
买一送一 [ 買一送一 ] mǎiyīsòngyī
|
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
河 hé
|
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
楚河 chǔhé
|
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
汉界 [ 漢界 ] hànjiè
|
|
S Dilogie (Folge von zwei zusammengehörenden Werken) [Lit]
|
二部曲 èrbùqǔ
|
|
zwei Pole
|
两极 [ 兩極 ] liǎngjí
|
|
zwei Uhr, 2 Uhr
|
两点 [ 兩點 ] liǎngdiǎn
|
|
S zwei verliebte Herzen
|
心连心 [ 心連心 ] xīnliánxīn
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
zwei Stück
|
二个 [ 二個 ] èrgè
|
|
S Antikes Kochgefäß mit zwei Griffen und drei oder vier Standbeinen
|
鼎 dǐng
|
|
S Hirtenjunge und Webermädchen (zwei am Himmel durch die Milchstraße getrennte Sterne (Altair und Wega), die nur einmal jährlich, am chinesische Qixi-Fest (七夕) für eine Nacht zusammen sein können)
|
牛郎织女 [ 牛郎織女 ] niúlángzhīnǚ
|
|
sozialer Außenseiter, sich am Rande des Gesetzes bewegende Person, jemand, der zwei Kulturen miteinander verbindet, gefährdete Personen
|
边缘人 [ 邊緣人 ] biānyuánrén
|
|
S 2D-Zeichnung, Zwei-Dimenisonale-Zeichnung (Abkürzung für 二维图形) [EDV]
|
二维图 [ 二維圖 ] èrwéitú
|
|
S 2D-Bild, Zwei-Dimensionales-Bild (Abkürzung für 二维图像) [EDV]
|
二维图 [ 二維圖 ] èrwéitú
|
|
S 2D-Figur, Zwei-Dimenisonale-Figur (Abkürzung für 二维图形) [EDV]
|
二维图 [ 二維圖 ] èrwéitú
|
|
S zwei Länder
|
两国 [ 兩國 ] liǎngguó
|
|
zwei Personen
|
两人 [ 兩人 ] liǎngrén
|
|
V zwischen zwei Stühlen sitzen (Redewendung: keine Entscheidung treffen können / sich für keine Seite entscheiden können) [Sprichw]
|
两头落空 [ 兩頭落空 ] liǎngtóuluòkōng
|
|
S Drei Tage fischen und zwei Tage Netz flicken, ineffektiv arbeiten
|
三天打鱼两天晒网 [ 三天打魚兩天晒網 ] sāntiāndǎyúliǎngtiānshàiwǎng
|
|
zwei Sachen zur gleichen Zeit verrichten [Sprichw]
|
双管齐下 [ 雙管齊下 ] shuāngguǎnqíxià
|
|
zwei Eisen im Feuer haben [Sprichw]
|
双管齐下 [ 雙管齊下 ] shuāngguǎnqíxià
|
|
( wörtl. ) zwei Steinadler mit einem Pfeil erlegen [Sprichw]
|
一箭双雕 [ 一箭雙雕 ] yījiànshuāngdiāo
|
|
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen; Abschuss mehrerer Satelliten mit einer Trägerrakete [Sprichw]
|
一箭双雕 [ 一箭雙雕 ] yījiànshuāngdiāo
|
|
S man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen (wörtlich: man kann nicht auf zwei Pferden gleichzeitig reiten) [Sprichw]
|
一个人不能骑两个马 [ 一個人不能騎兩個馬 ] yígèrénbùnéngqíliǎnggèmǎ
|
|
S 2D-Zeichnung, Zwei-Dimenisonale-Zeichnung [EDV]
|
二维图形 [ 二維圖形 ] èrwéitúxíng
|
|
S 2D-Figur, Zwei-Dimenisonale-Figur [EDV]
|
二维图形 [ 二維圖形 ] èrwéitúxíng
|
|
V ein enger Zwischenraum zw. zwei aneinanderliegenden Gegenständen
|
夹缝 [ 夾縫 ] jiáfèng
|
|
V (zwei Eigenschaften) gleichzeitig besitzen
|
兼备 [ 兼備 ] jiānbèi
|
|
der zweitälteste von zwei oder mehr Söhnen
|
老二 lǎo'èr
|
|
Zwietracht, einen Keil zwischen zwei Personen treiben
|
离间 [ 離間 ] líjiàn
|
|
zwei Mao
|
两毛钱 [ 兩毛錢 ] liǎngmáoqián
|
|
zwei Punkte
|
两项 [ 兩項 ] liǎngxiàng
|
|
zwei Stück
|
两个 [ 兩個 ] liǎngge
|
|
V zwei Äste, beide Äste
|
两支 [ 兩支 ] liǎngzhī
|
|
Zwei paar Stiefel, zwei völlig unterschiedliche Dinge
|
两回事 [ 兩回事 ] liǎnghuíshì
|
|
S Zwei-Staaten-Lösung [Wirtsch]
|
两国解决方案 [ 兩國解決方案 ] liǎngguójiějuéfāng'àn
|
|
S zwei Dosen Cola
|
两罐可乐 [ 兩罐可樂 ] liǎngguànkělè
|
|
S Zwei-Punkt-Wasser (Eis-Radikal) [Sprachw]
|
两点水 [ 兩點水 ] liǎngdiǎnshuǐ
|
|
zwei Orte
|
两地 [ 兩地 ] liǎngdì
|
|
Adj In zwei oder drei Worten, kurz gefasst
|
三言两语 [ 三言兩語 ] sānyánliǎngyǔ
|
|
zwei völlig entgegengesetzte Dinge
|
水火 shuǐhuǒ
|
|
S Suppe mit zwei Sorten Fleisch [Ess]
|
腌笃鲜 [ 醃篤鮮 ] yāndǔxiān
|
|
"Ein Feld, zwei Herren" (Verpächterbeziehung im imperialen China und zur Zeit der Republik Chinas)
|
一两田主 [ 一兩田主 ] yīliǎngtiánzhǔ
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|