Exakte Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
V (sich) zurueckziehen
|
缩 [ 縮 ] suō
|
|
V zurücknehmen, zurückziehen (Befehle, Vorschläge etc.)
|
撤回 chèhuí
|
|
V abziehen, zurückziehen, abberufen (Truppen, Personal etc.)
|
撤回 chèhuí
|
|
V sich (ins Privatleben) zurückziehen
|
退居 tuìjū
|
|
V zurückziehen, den Rückzug antreten
|
退却 [ 退卻 ] tuìquè
|
|
V (Truppen) zurückziehen [Mil]
|
调撤 [ 調撤 ] diàochè
|
|
V zurückziehen
|
收回 shōuhuí
|
|
V zurückziehen
|
退回 tuìhuí
|
|
V zurückziehen
|
搬回 bānhuí
|
|
V zurückziehen
|
抽回 chōuhuí
|
|
V zurückziehen
|
归隐 [ 歸隱 ] guīyǐn
|
|
V zurückziehen
|
迁回 [ 遷回 ] qiānhuí
|
|
V zurückziehen
|
退场 [ 退場 ] tuìchǎng
|
|
V zurückziehen
|
向后拉 [ 向後拉 ] xiànghòulā
|
|
Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
V sich zurückziehen, sich rückläufig entwickeln
|
回归 [ 回歸 ] huíguī
|
|
V sich zurückziehen, den Rückzug antreten
|
后退 [ 後退 ] hòutuì
|
|
V sich zurückziehen ( v. einer Position, Amt )
|
下野 xiàyě
|
|
V Investitionen zurückziehen
|
撤资 [ 撤資 ] chèzī
|
|
V sich von gesellschaftlichen Aktivitäten zurückziehen [Pol]
|
淡出社会活动 [ 淡出社會活動 ] dànchūshèhuìhuódòng
|
|
V sich zurückziehen
|
迴避 huíbì
|
|
sich vor der Krise zurückziehen
|
急流勇退 jíliúyǒngtuì
|
|
V sich aus einer Branche zurückziehen
|
金盘洗手 [ 金盤洗手 ] jīnpánxǐshǒu
|
|
V zurücktreten; sich zurückziehen; zurückweichen
|
却步 [ 卻步 ] quèbù
|
|
V sich aus einer Branche zurückziehen
|
退出一个行业 [ 退出一個行業 ] tuìchūyīgèxíngyè
|
|
aus dem öffentlichen Leben ins Privatleben zurückziehen
|
退隐 [ 退隱 ] tuìyǐn
|
|
V sich zurückziehen, abziehen
|
撤退 chètuì
|
|
sich aus dem weltlichen Leben zurückziehen
|
出家 chūjiā
|
|
sich zurückziehen, von etwas zurücktreten
|
打退堂鼓 dǎtuìtánggǔ
|
|
sich aus dem politischen Leben zurückziehen
|
退出政界 tuìchūzhèngjiè
|
|
sich schmollend zurückziehen
|
向隅而泣 xiàngyú'érqì
|
|
S Radikal, Pfeil mit Schnur (an der man ihn zurückziehen kann)
|
弋 yì
|
|
|