Exakte Treffer
|
Adj viel
|
大部分 dàbùfèn
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Int Danke, aber das ist (viel) mehr, als ich verdiene !
|
罪过 [ 罪過 ] zuìguò
|
|
viel
|
多 duō
|
|
Adj in Hülle und Fülle, viel
|
浩瀚 hàohàn
|
|
V fleißig (viel) arbeiten
|
努力工作 nǔlìgōngzuò
|
|
Adj viel, zahlreich, zahllos
|
众 [ 眾 ] zhòng
|
|
S Bündel, viel, Clique
|
把子 bǎzi
|
|
Adj zahlreich, viel
|
奂 [ 奐 ] huàn
|
|
Adj viel, unzählig, zahlreich, eine große Menge
|
济济 [ 濟濟 ] jǐjǐ
|
|
Treffer
|
Adj sehr viel, zahllos, unzählig
|
万 [ 萬 ] wàn
|
|
viel Zeit in Kneipen (Bars, Diskotheken o.ä.) verbringen
|
泡吧 pàobā
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Eig betreuungsintensive Frau, eine Frau, der man/Mann sehr viel Aufmerksamkeit schenken muss [Werk]
|
作女 zuònǚ
|
|
Adj viel mehr
|
更多 gèngduō
|
|
Adj sehr viel
|
很多 hěnduō
|
|
Adj redselig, wortreich, langatmig, redet zu viel
|
詹 zhān
|
|
viel Mühsal im Leben erlitten haben, leidgeprüft, viel durchgemacht haben [Sprichw]
|
饱经风霜 [ 飽經風霜 ] bǎojīngfēngshuāng
|
|
Adj nicht viel, nicht regelmässig
|
不怎么 [ 不怎麼 ] bùzěnme
|
|
V viel Lärm um etwas machen, sich lautstark rühmen [Sprachw]
|
大吹大擂 dàchuīdàléi
|
|
V viel Aufhebens etwas (oder um etwas) machen [Sprichw]
|
大吹大擂 dàchuīdàléi
|
|
viel Mut
|
斗胆 [ 斗膽 ] dóudǎn
|
|
viel mehr (ist es so, dass), geschweige denn erst
|
更何况 [ 更何況 ] gènghékuàng
|
|
Viel Glück!
|
好运 [ 好運 ] hǎoyùn
|
|
Adj noch viel mehr
|
何止 hézhǐ
|
|
V von jdm zuviel erwarten, zu viel verlangen, übertriebene Ansprüche stellen
|
苛求 kēqiú
|
|
viel Geschrei und wenig dahinter
|
雷声大雨点小 [ 雷聲大雨點小 ] léishēngdàyǔdiǎnxiǎo
|
|
viel Lärm um Nichts
|
雷声大雨点小 [ 雷聲大雨點小 ] léishēngdàyǔdiǎnxiǎo
|
|
V viel zu tun haben, geschäftig hin und her laufen
|
忙碌 mánglù
|
|
Redewendung: Wer viel kann, muss viel tun. / Ein gutes Pferd, wird oft eingespannt.
|
能者多劳 [ 能者多勞 ] néngzhěduōláo
|
|
Adj sehr viel
|
千万 [ 千萬 ] qiānwàn
|
|
Adj viel Betrieb, in Hochbetrieb sein, voller Rummel sein
|
热闹 [ 熱鬧 ] rènao
|
|
Adj es ist viel los
|
热闹 [ 熱鬧 ] rènao
|
|
Adj ziemlich viel, reichlich
|
少不了 shǎobuliǎo
|
|
V zu viel
|
太多 tàiduō
|
|
Viel Glück!
|
旺旺 wàngwàng
|
|
V viel Arbeit investieren, sich große Mühe geben, gewaltige Anstrengungen machen, viel Energie und Zeit reinstecken
|
下工夫 xiàgōngfu
|
|
Int Viel Spaß bei der Arbeit!
|
祝你工作愉快 zhùnǐgōngzuòyúkuài
|
|
V nicht viel reden, zurückhaltend sein
|
不爱说话 [ 不愛說話 ] bù'àishuōhuà
|
|
Adj wenig, nicht viel
|
不多 bùduō
|
|
Int Ich bin dessen nicht würdig!, Zu viel der Ehre!, Das verdiene ich gar nicht!
|
不敢当 [ 不敢當 ] bùgǎndāng
|
|
viel schlimmer als zuvor
|
大不如前 dàbùrúqián
|
|
äußerst viel
|
多极了 [ 多極了 ] duōjíle
|
|
Adj geschäftig, belebt, stark besucht, viel los sein
|
繁忙 fánmáng
|
|
Adj sehr viel, außerodentlich viel
|
非常多 fēichángduō
|
|
V reich sein an etw, von etw viel enthalten
|
富含 fùhán
|
|
viel hohen Besuch haben; viele hochgestellte Gäste haben
|
高朋满座 [ 高朋滿座 ] gāopéngmǎnzuò
|
|
V nach Herzenslust genießen, so viel wie möglich genießen
|
尽情享受 [ 盡情享受 ] jìnqíngxiǎngshòu
|
|
S alter Hase, jdn mit viel Erfahrung [vulg]
|
老鸟 [ 老鳥 ] lǎoniǎo
|
|
V sich überfordern, sich zu viel abverlangen
|
勉 miǎn
|
|
Sind Sie viel beschäftigt?
|
您忙吗 [ 您忙嗎 ] nínmángma
|
|
Nach tausend Bechern immer noch nüchtern sein (Extrem viel Alkohol vertragen können) [Sprichw]
|
千杯不醉 qiānbēibùzuì
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|