Exakte Treffer
|
V sprechen, reden, sagen; erklären
|
说 [ 說 ] shuō
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
V unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen
|
讲 [ 講 ] jiǎng
|
|
V reden, sprechen, sich äußern
|
讲话 [ 講話 ] jiǎnghuà
|
|
Adj langsam, schwerfällig, nicht schlagfertig ( Sprechen, Reden ) [Lit]
|
讷 [ 訥 ] nè
|
|
reden, sich unterhalten
|
谈 [ 談 ] tán
|
|
V reden, quatschen
|
聊聊 liáoliao
|
|
Treffer
|
V spaßig reden, rumalbern, rumwitzeln, rumscherzen, necken
|
玩话 [ 玩話 ] wánhuà
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Int Große Reden schwingen und keine Taten folgen lassen [Sprichw]
|
放空炮 fàngkōngpào
|
|
V anders handeln als denken ( wörtl. anders reden als denken ) [Sprichw]
|
口是心非 kǒushìxīnfēi
|
|
V nicht viel reden, zurückhaltend sein
|
不爱说话 [ 不愛說話 ] bù'àishuōhuà
|
|
V Unsinn reden, hohles Zeug reden
|
放屁 fàngpì
|
|
V Umsonst reden, Worte verschwenden
|
费口舌 [ 費口舌 ] fèikǒushé
|
|
V häufig über etwas reden, im Munde führen
|
挂在嘴边 [ 掛在嘴邊 ] guàzàizuǐbiān
|
|
V begeistert, mit Freude, mit Vergnügen über etwas reden [Sprichw]
|
津津乐道 [ 津津樂道 ] jīnjīnlèdào
|
|
V anfangen zu reden
|
开腔 [ 開腔 ] kāiqiāng
|
|
Adj (wörtl.:) Mund und Zunge trocken, ausgetrockneter Mund (vom vielen Reden) [Sprichw]
|
口干舌燥 [ 口乾舌燥 ] kǒugānshézào
|
|
V weitschweifig reden, geschwätzig sein
|
啰嗦 [ 囉嗦 ] luōsuō
|
|
V unnützes Zeug reden
|
磨牙 móyá
|
|
V ohne Unterbruch reden, wortgewaltig reden [Sprichw]
|
滔滔不绝 [ 滔滔不絕 ] tāotāobùjué
|
|
S honigsüße Worte; wohlklingende Reden [Sprichw]
|
甜言蜜语 [ 甜言蜜語 ] tiányánmìyǔ
|
|
V Unsinn reden, etw grundlos behaupten
|
瞎说 [ 瞎說 ] xiāshuō
|
|
V große Reden schwingen, übertreiben
|
虚夸 [ 虛誇 ] xūkuā
|
|
Sandkastenspiel, ins Blaue hinein reden, Planspiel
|
纸上谈兵 [ 紙上談兵 ] zhǐshàngtánbīng
|
|
V hinter dem Rücken schlecht über eine Person reden
|
指指点点 [ 指指點點 ] zhǐzhǐdiǎndiǎn
|
|
V vergeblich reden
|
白说 [ 白說 ] báishuō
|
|
V ungehindert sprechen, nach Herzenslust reden
|
畅谈 [ 暢談 ] chàngtán
|
|
große Reden schwingen
|
大言不惭 [ 大言不慚 ] dàyánbùcán
|
|
V fortwährend reden, schwatzen, labern
|
叨唠 [ 叨嘮 ] dāolao
|
|
jm. immer wieder ins Gewissen reden
|
叮嘱 [ 叮囑 ] dīngzhǔ
|
|
frei heraus reden
|
敢言 gǎnyán
|
|
S eine spätere/zukünftige Geschichte; eine Sache, über die man erst zukünftig reden kann
|
后话 [ 後話 ] hòuhuà
|
|
Unsinn reden
|
胡说八道 [ 胡說八道 ] húshuōbādào
|
|
V Blödsinn reden, sinnloses Zeug plappern
|
胡扯 húchě
|
|
S Unsinn reden
|
胡言乱语 [ 胡言亂語 ] húyánluànyǔ
|
|
V den Mund aufmachen, beginnen zu reden
|
开口 [ 開口 ] kāikǒu
|
|
Int viel reden, plaudern
|
侃大山 kǎndàshān
|
|
V jdn geduldig ermahnen, jdm ins Gewissen reden [Sprichw]
|
苦口婆心 kǔkǒupóxīn
|
|
Adj <Schriftsprache> langsam und schwerfällig, hölzern (Ausdrucksweise beim Reden)
|
木讷 [ 木訥 ] mùnè
|
|
die nur von ihrer Arbeit reden können
|
三句话不离本行 [ 三句話不離本行 ] sānjùhuàbùlíběnháng
|
|
V dauernd von etwas reden [Fam]
|
奢谈 [ 奢談 ] shētán
|
|
Adj Quatsch reden
|
刷贫嘴 [ 刷貧嘴 ] shuàpínzuǐ
|
|
V Unsinn reden
|
说梦话 [ 說夢話 ] shuōmènghuà
|
|
V im Schlaf reden
|
说梦话 [ 說夢話 ] shuōmènghuà
|
|
V sich den Mund fusselig reden
|
说破嘴 [ 說破嘴 ] shuōpòzuǐ
|
|
das Blaue vom Himmel herunter reden [Sprichw]
|
天花乱坠 [ 天花亂墜 ] tiānhuāluànzhuì
|
|
Unsinn reden
|
瞎说八道 [ 瞎說八道 ] xiāshuōbādào
|
|
V Unsinn reden, quatschen, tratschen
|
瞎嚼嘴 xiājiáozuǐ
|
|
über das Wetter reden
|
叙寒温 [ 敘寒溫 ] xùhánwēn
|
|
S Reden und nichts bewirken
|
站着说话不腰疼 [ 站著說話不腰疼 ] zhànzheshuōhuàbùyāoténg
|
|
V behutsam reden und umsichtig handeln [Sprichw]
|
谨言慎行 [ 謹言慎行 ] jǐnyánshènxíng
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|