Exakte Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
V nutzen, ausnutzen
|
趁 chèn
|
|
S Vorteil, Nutzen, Interessen
|
利益 lìyì
|
|
S Nutzen, Nützlichkeit, Brauchbarkeit
|
用 yòng
|
|
Wohlergehen, Nutzen, Vorteil
|
福利 fúlì
|
|
Adj beträchtlich, stattlich (Nutzen, Gewinn etc.)
|
实惠 [ 實惠 ] shíhuì
|
|
S Nutzen, Gewinn, Vorteil, Effekt
|
效益 xiàoyì
|
|
S Vorteil, Nutzen, Überlegenheit
|
益 yì
|
|
S Nutzen
|
有效性 yǒuxiàoxìng
|
|
Nutzen
|
裨益 bìyì
|
|
S Vorteil, Nutzen
|
好处 [ 好處 ]
|
|
S Bevorzugung, Freundlichkeit, Gunst, Nutzen
|
恵 huì
|
|
V nutzen
|
借此 jiècǐ
|
|
S Nutzen, Verwendungszweck
|
用处 [ 用處 ] yòngchu
|
|
S Verwendungszweck, Nutzen
|
用场 [ 用場 ] yòngchǎng
|
|
V nutzen
|
变得有用 [ 變得有用 ] biàndeyǒuyòng
|
|
Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren
|
火中取栗 huǒzhōngqǔlì
|
|
V die Chance nutzen und seine eigene Gedanken darlegen
|
借题发挥 [ 借題發揮 ] jiètífāhuī
|
|
S Positives und Negatives; Nutzen und Schaden
|
利害 lìhài
|
|
alle Dinge ihren Zweck erfüllen lassen; alles zur Wirkung kommen lassen; jede Sache aufs Beste nutzen [Sprichw]
|
物尽其用 [ 物盡其用 ] wùjìnqíyòng
|
|
V beim Anwenden, beim Nutzen
|
在实践中 [ 在實踐中 ] zàishíjiànzhōng
|
|
"Durch die Hintertür gehen". (Redensart) Beziehungen zum eigenen Vorteil nutzen, um ein Ziel zu erreichen, etwas zu bekommen o.ä.
|
走后门 [ 走后門 ] zǒuhòumén
|
|
größerer Schaden als Nutzen
|
弊大于利 [ 弊大於利 ] bìdàyúlì
|
|
S Kosten-Nutzen-Verhältnis [Wirtsch]
|
成本收益比 chéngběnshōuyìbǐ
|
|
S etw. ausschöpfen, vollständig nutzen
|
充分利用 chōngfènlìyòng
|
|
aus etw. Nutzen ziehen, durch das Nutzen von…
|
得益于 [ 得益於 ] déyìyú
|
|
S sich kurzfristig einstellender Nutzen
|
短线 [ 短線 ] duǎnxiàn
|
|
Druck in mehreren Nutzen
|
多联印刷 [ 多聯印刷 ] duōliányìnshuà
|
|
Adj von größerem Nutzen, bringt mehr Vorteil, bringt einem mehr Gutes
|
更有益 gèngyǒuyì
|
|
S Ressourcen gemeinsam nutzen
|
共享资源 [ 共享資源 ] gòngxiǎngzīyuán
|
|
altes Wissen und Kenntnisse jetzt nutzen
|
古为今用 [ 古為今用 ] gǔwéijīnyòng
|
|
S gegenseitiger Nutzen, Gegenseitigkeit
|
互惠 hùhuì
|
|
jede Zeit, jeden Raum oder jede Gelgenheit nutzen [Sprichw]
|
见缝插针 [ 見縫插針 ] jiànfèngchāzhēn
|
|
V jemandes guten Ruf nutzen
|
借光 jièguāng
|
|
S die Stärke anderer nutzen
|
借别人的势力 [ 借別人的勢力 ] jièbiéréndeshìlì
|
|
V die Gelegenheit nutzen, ergreifen
|
借机 [ 借機 ] jièjī
|
|
ökonomischer Effekt, ökonomische Effektivitat, ökonomischer Nutzen
|
经济效益 [ 經濟效益 ] jīngjìxiàoyì
|
|
V etw. gemeinsam nutzen ( genießen )
|
可共享 kěgòngxiǎng
|
|
größerer Nutzen als Schaden
|
利大于弊 [ 利大於弊 ] lìdàyúbì
|
|
V gut darin sein, etwas zu nutzen
|
善用 shànyòng
|
|
S praktischer Nutzen, materieller Gewinn
|
实惠 [ 實惠 ] shíhuì
|
|
S praktischen Nutzen
|
实用性 [ 實用性 ] shíyòngxìng
|
|
jede Lücke nutzen
|
无孔不入 [ 無孔不入 ] wúkǒngbùrù
|
|
V die Zeit nutzen ( wörtl. die Zeit schätzen )
|
惜阴 [ 惜陰 ] xíyīn
|
|
V die Zeit zum Studieren nutzen ( wörtl. die Zeit schätzen, und zum Studieren nutzen )
|
惜阴 [ 惜陰 ] xíyīn
|
|
S Kosten/Nutzen-Verhältnis [Wirtsch]
|
成本收益比 chéngběnshōuyìbǐ
|
|
V (wörtl.) ein großes Talent für den kleinen Nutzen verschwenden, seinem Talent nicht gerecht werden [Sprichw]
|
大材小用 dàcáixiǎoyòng
|
|
S materieller Nutzen
|
功利 gōnglì
|
|
Zusammenarbeit zu beidseitigem Nutzen
|
互利合作 hùlìhézuò
|
|
zu beidseitigem Nutzen
|
互利 hùlì
|
|
Lesen bringt Nutzen [Sprichw]
|
开卷有益 [ 開卷有益 ] kāijuànyǒuyì
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|