Treffer
|
S eine Bestie in der chinesischen Mythologie; Bezeichnung für Gefängnis im Altertum [Gesch]
|
狴犴 bì'àn
|
|
S Punktstrich (in der chinesischen Kalligraphie) [Kunst]
|
点 [ 點 ] diǎn
|
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
河 hé
|
|
S der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
己 jǐ
|
|
Eig Fluss Luo (Name von chinesischen Flüssen in Henan, Shaanxi, Sichuan sowie Anhui) [Geo]
|
洛 luò
|
|
S Einer der bekanntesten chinesischen Kaiser in der Tang Dynastie (618-907 n.Chr.), geboren als Li, Longji (685-762). Seine Regierungszeit zwischen 712/13 und 756 markiert den Höhepunkt und jähen Absturz dieser Dynastie.
|
唐明皇 tángmínghuáng
|
|
S Sommersonnenwende (10. der 24 Jahreseinteilungstage des chinesischen Mondkalenders, entspricht dem 21. bis 23. Juni) [Astron]
|
夏至 xiàzhì
|
|
S Sommersolstitium (10. der 24 Jahreseinteilungstage des chinesischen Mondkalenders, entspricht dem 21. bis 23. Juni) [Astron]
|
夏至 xiàzhì
|
|
S das Bein eines Pferdes blockieren (Spielzug im chinesischen Schach)
|
蹩马腿 [ 蹩馬腿 ] biémǎtuǐ
|
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
楚河 chǔhé
|
|
fliegender Feldherr, fliegender General (Regel im chinesischen Schach)
|
飞将 [ 飛將 ] fēijiàng
|
|
S der siebente der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
庚 gēng
|
|
S der zehnte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
癸 guǐ
|
|
Feldherr (schwarzer Stein im chinesischen Schach)
|
将 [ 將 ] jiàng
|
|
Eig Niangziguan, Niangzi-Pass, Damenpass (Gebirgspass an der Chinesischen Mauer in der Nähe von Shijiazhuang, China) [Geo]
|
娘子关 [ 娘子關 ] niángzǐguān
|
|
S der neunte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
壬 rén
|
|
Leibwächter (roter Stein im chinesischen Schach)
|
仕 shì
|
|
Eig Shuowen Jiezi ("Erklärung der einfachen Zeichen und Erläuterung der zusammengesetzten Zeichen", ältestes Zeichenlexikon der chinesischen Sprache), Verfasser: 许慎 [Werk]
|
说文解字 [ 說文解字 ] shuōwénjiězì
|
|
S Taotie (gefräßige Bestie der chinesischen Mythologie)
|
饕餮 tāotiè
|
|
S der fünfte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
戊 wù
|
|
S der zweite der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
乙 yǐ
|
|
Eig der Titel der chinesischen Fernsehserien, Regie: Haiqiang Ning
|
壮志凌云 [ 壯志凌雲 ] zhuàngzhìlíngyún
|
|
Pferd (roter Stein im chinesischen Schach)
|
傌 mà
|
|
Schachzug im chinesischen Schach
|
当头炮 [ 當頭炮 ] dāngtóupào
|
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
汉界 [ 漢界 ] hànjiè
|
|
Statist in klassischen chinesischen Opern
|
龙套 [ 龍套 ] lóngtào
|
|
V Schachzug im chinesischen Schach
|
马来跳 [ 馬來跳 ] mǎláitiào
|
|
Name eines alten chinesischen Reiches
|
龟 [ 龜 ] qiū
|
|
S die zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
十干 shígān
|
|
S die zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸)
|
十天干 [ 十天乾 ] shítiāngān
|
|
S chinesischen Zeichenkodierungen [EDV]
|
汉字编码方法 [ 漢字編碼方法 ] hànzìbiānmǎfāngfǎ
|
|
S Himmelsstämme des chinesischen Kalenders
|
天干 tiāngàn
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach)
|
将 [ 將 ] jiāng
|
|
eine Legende der chinesischen Mythologie: Chang'e ist die Göttin des Mondes und die Frau von Houyi, dem Bogenschütze. Sie stahl das Lebensilixier und war deswegen auf den Mond geflohen. Diese Legende hat, wie üblich, mehrere Versionen.
|
嫦娥奔月 cháng'ébènyuè
|
|
Hua Mulan (chin. 花木蘭, Huā Mùlán) ist die Heldin eines alten chinesischen Volksgedichtes (s. Yuefu), das wohl zwischen 420 und 589 nach Christus entstand und erst einige Jahrhunderte später in schriftlicher Form festgehalten wurde.
|
花木兰 [ 花木蘭 ] huāmùlán
|
|
S der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders
|
甲 jiǎ
|
|
Eig Luoyang - ist eine bezirksfreie Stadt in der chinesischen Provinz Henan. Sie ist eine der sogenannten vier großen alten Hauptstädte Chinas, die unter mehreren Dynastien die Hauptstadtfunktion ausübte. Heute hat sie sich zu einer wichtigen Industriestadt entwickelt. Sie liegt etwa 110 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt Zhengzhou am Fluss Luo He bei 34° n.Br. und 112° ö.L. Das Verwaltungsgebiet der Stadt hat eine Fläche von 15.492 km² und ca. 6,39 Millionen Einwohner (Ende 2003). [Geo]
|
洛阳 [ 洛陽 ] luòyáng
|
|
S Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach)
|
马 [ 馬 ] mǎ
|
|
Leibwächter (schwarzer Stein im chinesischen Schach)
|
士 shì
|
|
S Badaling (Örtlichkeit des am meisten besuchten Abschnitts der Chinesischen Mauer bzw. Großen Mauer, ungefähr 80 Kilometer nordwestlich von Peking im Süden des Kreises Yanqing, der zur regierungsunmittelbaren Stadt Peking gehört.)
|
八达岭 [ 八達嶺 ] bādálǐng
|
|
S (Abend) Essen am letzten Tag im chinesischen Jahr
|
吃年饭 [ 吃年飯 ] chīniánfàn
|
|
Eig Dongfeng (Ostwind) (( * der Kreis Dongfeng (东丰县) der bezirksfreien Stadt Liaoyuan in der chinesischen Provinz Jilin, siehe Dongfeng (Liaoyuan) * der Stadtbezirk Dongfeng (东风区) der bezirksfreien Stadt Jiamusi in der chinesischen Provinz Heilongjiang, siehe Dongfeng (Jiamusi) * die Großgemeinde Dongfeng (东凤镇) des Kreises Chao'an in der chinesischen Provinz Guangdong, siehe Dongfeng (Chao'an) * die Großgemeinde Dongfeng (东风镇) des Kreises Kailu im Autonomen Gebiete Innere Mongolei in der Volksrepublik China, siehe Dongfeng (Kailu) * die Großgemeinde Dongfeng (东凤镇) der bezirksfreien Stadt Zhongshan in der chinesischen Provinz Guangdong, siehe Dongfeng (Zhongshan) * das Straßenviertel Dongfeng (东风街道) im Stadtbezirk Fangshan der chinesischen Hauptstadt Peking, siehe Dongfeng (Fangshan) * das Straßenviertel Dongfeng (东风街道) im Stadtbezirk Xihu der Stadt Benxi in der chinesischen Provinz Liaoning, siehe Dongfeng (Xihu) * der chinesische Automobilhersteller Dongfeng Motor * der Name einer chinesischen Mittelstreckenrakete (NATO-Bezeichnung CSS-59))
|
东风 [ 東風 ] dōngfēng
|
|
Eig Du Fu - war einer der wichtigsten Dichter der chinesischen Tang-Dynastie und Zeitgenosse von Li Bai. Seine Beinamen waren Dù Shàolíng (杜少陵) oder Dù Gōngbù (杜工部). (712 - 770) [Pers]
|
杜甫 dùfǔ
|
|
Es ist mir eine Freude, Dir beim Lernen der chinesischen Sprache zu helfen.
|
可以帮助你学习中文我很高兴 [ 可以幫助你學習中文我很高興 ] kěyǐbāngzhùnǐxuéxízhōngwénwǒhěngāoxīng
|
|
S Beziehungen zwischen dem chinesischen Festland und Taiwan [Pol]
|
两岸关系 [ 兩岸關係 ] liǎng'ànguānxi
|
|
S "Nalaizhuyi" wurde als Begriff vom Vater der modernen chinesischen Literatur, Lu Xun (1881-1936), verwendet. Er beschrieb damit die Einstellung zur Aneignung bzw. Adaptation von kulturellen Elementen aus dem Westen.
|
拿来主义 [ 拿來主義 ] náláizhǔyì
|
|
Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach)
|
帅 [ 帥 ] shuài
|
|
erster Tag des jungen Mondes und des chinesischen Monats
|
朔 shuò
|
|
Sherpa (Scherpa) - sind ein Volk des Himalaya, das während der vergangenen 500 Jahre - vermutlich aus der chinesischen Provinz Sichuan kommend - in den Zentral- und Süd-Himalaya eingewandert ist. Heute gibt es knapp 180.000 Sherpa. Die Bezeichnung des Volkes stammt aus dem Tibetischen: shar bedeutet „Osten“, die Nachsilbe pa bedeutet „Volk“, „Menschen“. [Geo]
|
谢尔巴人 [ 謝爾巴人 ] xiè'ěrbārén
|
|
Zhao war ein Staat des chinesischen Altertums während der Zeit der Streitenden Reiche.
|
赵 [ 趙 ] zhào
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|