Exakte Treffer
|
S Mund
|
口 kǒu
|
|
S Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung [Sprachw]
|
口 kǒu
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
S die fünf Sinnesorgane (Ohr, Auge, Mund, Nase, Zunge)
|
五官 wǔguān
|
|
S Mund
|
嘴 zuǐ
|
|
S <Schriftsprache> Mund (von Menschen)
|
喙 huì
|
|
V leicht verschließen, anschmiegen (Mund, Flügel etc.)
|
抿 mǐn
|
|
S die sieben Öffnungen im menschlichen Kopf: Augen, Ohren, Nasenlöcher, Mund
|
七窍 [ 七竅 ] qīqiào
|
|
S Mund; Maul; Schnauze; Schnabel
|
觜 zuǐ
|
|
S Mund
|
嘴巴 zuǐba
|
|
Treffer
|
Zähl ZEW für Dinge mit einem Mund / einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen
|
口 kǒu
|
|
V etw. im Mund halten [Lit]
|
衔 [ 啣 ] xián
|
|
Int Halt den Mund!
|
住嘴! zhùzuǐ !
|
|
S den Mund öffnen
|
张开嘴 [ 張開嘴 ] zhāngkāizuǐ
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
im Mund
|
嘴里 [ 嘴裡 ] zuǐlǐ
|
|
darauf warten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen
|
守株待兔 shǒuzhūdàitù
|
|
V schwer auszusprechen, Mund zerbrechen, komisch klingen
|
拗口 àokǒu
|
|
V im Mund halten, stecken
|
叼 diāo
|
|
S jemandem Honig um den Mund schmieren [Sprichw]
|
花言巧语 [ 花言巧語 ] huāyánqiǎoyǔ
|
|
S Sexualpraktik bei der während des Oralverkehrs Sperma im Mund gesammelt wird, um es zum Beispiel im Rahmen eines Zungenkusses zurück oder weiter zu geben.
|
口传精液 [ 口傳精液 ] kǒuzhuànjīngyè
|
|
Himmel-Erde-Wasser, Ohr-Aug-Herz, Mund-Aug-Ohr
|
三官 sānguān
|
|
V den Mund/Schnabel/das Maul öffnen und herausgeben, was man fest im Biss hatte
|
松口 [ 鬆口 ] sōngkǒu
|
|
Int Halt's Maul, Halt' den Mund [vulg]
|
闭嘴 [ 閉嘴 ] bìzuǐ
|
|
S der Bissen im Mund [Lit]
|
哺 bǔ
|
|
der Mund wässert einem
|
朵颐 [ 朵頤 ] duǒyí
|
|
das Wasser läuft einem im Mund zusammen
|
朵颐 [ 朵頤 ] duǒyí
|
|
S jemandem Honig um den Mund schmieren [Sprichw]
|
华言巧语 [ 華言巧語 ] huáyánqiǎodà
|
|
V etw nicht wagen auszusprechen, etw nicht in den Mund nehmen wollen
|
讳言 [ 諱言 ] huìyán
|
|
Adj zwischen Becher und Mund wird manches kund [Sprichw]
|
酒后吐真言 [ 酒後吐真言 ] jiǔhòutǔzhēnyán
|
|
Adj (wörtl.:) Mund und Zunge trocken, ausgetrockneter Mund (vom vielen Reden) [Sprichw]
|
口干舌燥 [ 口乾舌燥 ] kǒugānshézào
|
|
V prahlen; aufschneiden; den Mund voll nehmen
|
夸口 [ 誇口 ] kuākǒu
|
|
V mit geschlossenem Mund etw. tun
|
抿着嘴 [ 抿著嘴 ] mǐnzhuózuǐ
|
|
aus eigenem Mund
|
亲口 [ 親口 ] qīnkǒu
|
|
etwas im Mund oder in den Augen haben
|
噙 qín
|
|
V den Mund spülen, den Mund ausspülen, gurgeln
|
漱口 shùkǒu
|
|
Mund säubern
|
瘶 sòu
|
|
S Mund säubern
|
嗽 sòu
|
|
die Rede verschlagen, mit offenem Mund darstehen und kein Wort herausbringen
|
张口结舌 [ 張口結舌 ] zhāngkǒujiéshé
|
|
V offen aussprechen, die Dinge beim Namen nennen, kein Blatt vor den Mund nehmen [Sprichw]
|
直言不讳 [ 直言不諱 ] zhíyánbùhuì
|
|
S den Mund abwischen
|
擦嘴 cāzuǐ
|
|
V den Mund nicht aufmachen, verschwiegen sein
|
缄口 [ 緘口 ] jiānkǒu
|
|
V den Mund aufmachen, beginnen zu reden
|
开口 [ 開口 ] kāikǒu
|
|
S Beatboxing (Erzeugen von Schlagzeug-Geräuschen mit dem Mund)
|
口技 kǒujì
|
|
mündlich tradiert; "von Mund zu Ohr weitergeben"
|
口耳相传 [ 口耳相傳 ] kǒu'ěrxiāngchuán
|
|
V Mund verziehen, grinsen
|
咧 liě
|
|
V den Mund verziehen, grinsen
|
咧嘴 liězuǐ
|
|
V die Lippen aufwerfen, den Mund spitzen
|
努嘴 nǔzuǐ
|
|
V Losprusten ( vor Lachen ), dass einem das Essen aus dem Mund spritzt
|
喷饭 [ 噴飯 ] pēnfàn
|
|
V den Mund verziehen
|
撇嘴 piězuǐ
|
|
den Mund voll nehmen [Sprachw]
|
刷最皮子 shuàzuìpízǐ
|
|
V sich den Mund fusselig reden
|
说破嘴 [ 說破嘴 ] shuōpòzuǐ
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|